The statue as a work of art does not require its narrative context, nor even
the diminished content Goethe had summed up in the phrase “tragic
idyll.” It stands alone and appeals to the eye as an ornament. I hope that
readers fully register the momentousness of this pronouncement.14 On the
face of it, the notion of ornament is fully incompatible with conventional
understandings of classicism. The latter idealizes and privileges the human
being — body and soul. Ornament, by contrast, is superficial, devoid of
content and depth. Nonetheless, there is something in the idea of aesthetic
autonomy that occasionally pushes Weimar Classicism into this extreme
and virtually anti-humanist position. As we stated at the outset, Weimar
Classicism is a project with numerous irresolvable contradictions.
In the case of the Laocoön in particular, it is not the great-souled hero
who contains the pain — it is the snakes. Even as the one snake bites the
hero’s side and creates the pain at the center of the statue, the two snakes
together through their extension, looping and coiling around the figures,
render the hero and his sons immobile. “Durch dieses Mittel der Lähmung
wird, bei der großen Bewegung, über das Ganze schon eine gewisse Ruhe
und Einheit verbreitet” (MA 4.2:84; Through this medium of paralysis, a
certain sense of tranquility and unity pervades the group despite all movement).
The snakes are the means through which the artist transforms the
pain into a work of art. “Es ist,” writes Goethe, “ein grosser Vorteil für ein
Kunstwerk, wenn es selbständig, wenn es geschlossen ist” (MA 4.2:78; it
is a great advantage for a work of art to be autonomous, closed in itself).
Following Goethe’s example, we may push his abstraction one step
further and state hypothetically that according to the classicism instantiated
in his essay on the Laocoön, a work of art achieves self-sufficiency and
closure — its aesthetic autonomy — if it involves both inflicting pain and
containing it through artistic means. Suddenly, Weimar Classicism assumes
another aspect. We imagine a Goethe, a Schiller, drawn to a tragic theme
precisely because it affords them an opportunity, indeed a challenge, to
attempt to fashion an aesthetic containment. Once one begins to read the
works of Weimar Classicism through the lens of the Laocoön, one begins to
encounter snakes everywhere, often as metaphorical insertions that nonetheless
refer self-reflexively to the Laocoön-based aesthetics of their setting. In
Wallensteins Tod (Wallenstein’s Death, 1799), the concluding play of
Schiller’s Wallenstein trilogy, for example, Max Piccolomini laments his
tragic situation: “Warum muß / Der Väter Doppelschuld und Freveltat /
Uns gräßlich wie ein Schlangenpaar umwinden?” (2137–39; Why must the
double fault and blasphemy of our fathers encircle us horribly like a pair of
snakes?). Even in such an unlikely place as the Roman Elegies, Goethe’s
poems of classical and erotic contentment, the snakes rear their ugly heads:
[size=85]Eines ist mir verdrießlich vor allen Dingen, ein andres
Bleibt mir abscheulich, empört jegliche Faser in mir,
Nur der bloße Gedanke. Ich will es euch, Freunde, gestehen:
Gar verdrießlich ist mir einsam das Lager zu Nacht.
Aber ganze abscheulich ist’s, auf dem Wege der Liebe
Schlangen zu fürchten und Gift unter den Rosen der Lust,
Wenn im schönsten Moment der hin sich gebenden Freude
Deinem sinkenden Haupt lispelnde Sorge sich naht. (FA 1.1:429)
[One thing I find more irksome than anything else, and another
/ Thing I supremely abhor — it really curdles my blood, / Even
the thought of it does. Let me tell you, my friends, what these two
are: / First, to sleep by myself irks me, I truly confess. / But what
I utterly loathe is the fear that on pathways of pleasure, / Under
the roses of love, serpents and poison may lurk.15][/size]