Que Será, Será (Whatever Will Be, Will Be) (Arabic translation)
Artist: Doris Day (Doris Mary Anne Kappelhoff)
Song: Que Será, Será (Whatever Will Be, Will Be)
Que Será, Será (Whatever Will Be, Will Be)
When I was just a little girl,
I asked my mother, “What will I be?”
“Will I be pretty, will I be rich?”
Here’s what she said to me.
Que será, será,
Whatever will be, will be.
The future’s not ours to see.
Que será, será,
What will be, will be.
When I grew up and fell in love.
I asked my sweetheart what lies ahead.
“Will we have rainbows, day after day?”
Here’s what my sweetheart said.
Que será, será,
Whatever will be, will be.
The future’s not ours to see.
Que será, será,
What will be, will be.
Now, I have children of my own.
They ask their mother, “What will I be?”
“Will I be handsome, will I be rich?”
I tell them tenderly.
Que será, será,
Whatever will be, will be.
The future’s not ours to see.
Que será, será,
What will be, will be.
ArabicAlign paragraphs
كي سيرا, سيرا (ما سيحدث, سيحدث)
عندما كنت بنتا صغيرة فقط
سألت أمّي: “من سأكونه؟”
“هل سأكون جميلة؟ هل سأكون غنيّة؟”
وهذا ما قالته لي:
كي سيرا, سيرا,
ما سيحدث, سيحدث.
ليس المستقبل لنا حتّى نساه.
كي سيرا, سيرا
ما سيحدث, سيحدث.
عندما كنت شابّة, وقعت في الحبّ.
فسألت حبيبي عمّا يوجد أمامنا.
“هل ستكون لنا أقواس قزح, يوم بعد يوم؟”
وهذا ما قاله لي حبيبي:
كي سيرا, سيرا,
ما سيحدث, سيحدث.
ليس المستقبل لنا حتّى نساه.
كي سيرا, سيرا
ما سيحدث, سيحدث.
والآن لي أطفال أيضا.
فسيألون أمّهم: “من سنكونه؟”
“هل سنكون وسماء, هل سنكون أغنياء؟”
فأقول لهم بالحنان:
كي سيرا, سيرا,
ما سيحدث, سيحدث.
ليس المستقبل لنا حتّى نساه.
كي سيرا, سيرا
ما سيحدث, سيحدث