Need help with grati, gratis, grat und (German)

@Bob - or anyone else who has fluency in German - If you are able, will you please give me the differences between these words by contrasting them in the context of sentences? (Skip that, but keep reading.)

Which one is more likely to follow “Ich bin”? The one I heard was “gratun” (that is the way I remember hearing it, but it may not be the original way I heard it). If it makes sense, what does it mean? I’ve done a little tiny bit of trying to figure this out, but I would appreciate help from someone who actually has fluency in German… and who also won’t sell me a load of crap.

Ich bin Grat, und… is a possible way I originally heard it… and I’m pretty sure I’m just gonna go with that, unless someone convinces me otherwise.

What has that to do with religion?

1 Like

It happened in my mind without understanding it in 2005. P.s. I updated the original post.

Gratis is the only word that I recognise as German and it means free but wouldn’t be used with “ich bin” because it is more connected with a financial transaction.

It would be easier if you tell me what you want to say, or what you have read, in a pm if you want.

I am not the one who said it, so it’s more like I’m trying to figure out what they wanted to say.

Like I said, I’m willing to help but what you have given me doesn’t sound German.

OK, thank you, Bob. I will definitely keep that in mind for the future.

The following words appear in the German-English dictionary beginning with ‘grat’ (not many):


The first means ridge or burr, the second means bone (often in fish), then there is gratinated, free, and free gift.

Thanks, Bob. It’s none of those…unless a cheesy crust pizza could be sentient lol JK.

Didn’t the voice in your head make a d-sound rather than a t-sound? I mean, I know how you North Americans tend to pronounce ts like ds, e.g. in ‘compuder’… (I knew a Canadian once who therefore thought “modem” was spelled “motum”.)

We clearly pronounce modernity and maternity very differently, so I dunno where you/he got that. Maybe the gut/god thing???

Anyway. If the possible und had been something like unter… well. It would have been an entirely separate incident.

in 2005 this was Mac the knife

https://youtu.be/ygVgxGSQIsw?feature=shared

To Potsdam under the oaks
In the bright noon a train
A drum in front and a flag behind
In the centre a coffin was carried.

At Potsdam under the oaks
In the hundred-year-old dust
There six carried a coffin
With helmet and oak leaves

And on the coffin with minium red
There was a rhyme written
The letters looked ugly:
“To every warrior his home!”

That was in memory
Of many a dead man
Born in the homeland
Favoured on the Chemin des Damen.

Once crawled with heart and hand
On the heels of the fatherland
Rewarded with the coffin of the fatherland:
To every warrior his home!

So they marched through Potsdam
For the man at the Chemim des Dames
When the green police came
And beat them up.

1 Like

Thank you very much, Bob.

I didn’t say you people tend to pronounce all ts like ds… I gave an example, and two if you count the reverse one. Both are words with the emphasis on the syllable before the dental consonant. Your ‘counterexamples’, on the other hand, both have the emphasis on the syllable after the relevant dental consonant. And who said my Canadian was a he?

Are you saying your friend is a female, and not you? Don’t care… how is it relevant?

A Canadian one? Canadian North Americans speak differently than U.S. North Americans, but there are transplants, and folks in the northern U.S. sound more Canadian than anywhere else in the U.S., at least that was my experience in northern Wisconsin (esp. if they were born there). I don’t know anyone who says compuder, although they def don’t say computor. How do you pronounce computer?

And what does that have to do with two-horned rhinoceri?!

Does anything have to do with two-horned rhinoceri? Or rather, do they have to do with anything?

And are you seriously saying you don’t recognize the common pronunciations “compuder”, “that’s bedder”, “see you lader, alligador”, etc. etc.?? (I guess you may not even be aware of it, as with so many other things.)

The point about the she-Canadian was that, when you assume as readily as you do, you make an ass out of yourself.

Your apparition was obviously saying Ich bin gerad’ und ungerad’.

Every word is false twice. In this case, the lie lies in the tongue-tie of the speaker and the lack of understanding of the listener. Should it be surprising when liars enjoy verbal lies?

The only game of that sort of which I know is odd or even, associated with the person I knew/know in northern Wisconsin. She would pull out leg hair from hairy friends, and they would have to guess if it was an odd number or an even number. :laughing: I think if they guessed wrong, she would pull out more leg hair. :rofl: I have no idea where she learned that from. It’s possible she just made it up.

But no, you have completely not understood the pronunciation detailed in the original post. And you’re adding more to it, and it isn’t there. @promethean75 is the one who pronounces things with a D out of mercy (there are people who dramatically overexaggerate (shut up) the enunciation of t) and not because he is making fun of people. It’s rather out of character for him, so maybe I’ve made a false assumption. But that would make him the ass, and definitely not both of us.

It doesn’t matter what you know, but what the entity which revealed itself to you knows. And it makes perfect sense that it should’ve stopped at Ich bin grad un. After all, grad un is a reversal of the syllables of ungrad (gerade cannot just be contracted to gerad but even just to grad). So what it means is: Ich bin grad un[d ungrad], “I am even and odd”:

I am the Even and Uneven.
I am the Effen and Oddmega.

The entity which revealed itself to you was none other than Jeebus! Or the Devil pretending he be Jeebus.