In The Will to Power (i.e., in the Notebooks), we find the following entry. I will follow Kaufmann’s translation, but not his punctuation and italicisation (which are different from Nietzsche’s).
[size=95]The typical forms of self-formation. Or: the eight principal questions.
- Whether one wants to be more multifarious or simpler.
- Whether one wants to become happier or more indifferent to happiness and unhappiness.
- Whether one wants to become more contented with oneself or more exacting and inexorable?
- Whether one wants to become softer, more yielding, more human, or more “inhuman”.
- Whether one wants to become more prudent or more ruthless.
- Whether one wants to reach a goal or to avoid all goals (—as, e.g., the philosopher does who smells a boundary, a nook, a prison, a stupidity in every goal…).
- Whether one wants to become more respected or more feared? Or more despised!
- Whether one wants to become tyrant or seducer or shepherd or herd animal?
[WP 909 (Jan.-Fall 1888), entire.][/size]
A friend asked me what this meant, which is the occasion for my writing this here (I will simply give him the link afterward). I will interpret this passage piece by piece, beginning with the title.
The titles
In the German it says simply “self-formations” (not “forms of self-formation”). The word is Selbst-Gestaltungen, in which one may recognise the word Gestalt, as in “Gestalt psychology”. Merriam-Webster’s Online Dictionary even has an entry for “gestalt” by itself, without the word “psychology”:
[size=95]a structure, configuration, or pattern of physical, biological, or psychological phenomena so integrated as to constitute a functional unit with properties not derivable by summation of its parts
[http://m-w.com/dictionary/gestalt, with my emphasis.][/size]
We could thus translate Nietzsche’s title as “The typical ways in which one makes oneself so integrated” etc. This already gives a clue for understanding the first question. But the passage has a subtitle. In German it says “The eight capital questions”, though “capital” here simply means they are “at the head”, like a shepherd at the head of his flock, so “principal” is good enough: the shepherd walks in front.
1. Whether one wants to be more multifarious or simpler.
These questions are about gestalting oneself. To become more multifarious (German vielfach, lit. “with many compartments”) does not help one to become more gestalted. To become more simple (German einfach, lit. “with one compartment”) does do so: it forces one to integrate all one’s ‘compartments’ into one.
Another entry from around the same period may clarify this:
[size=95]Overall view of the future European: the most intelligent slave animals, very industrious, fundamentally very modest, inquisitive to excess, multifarious [vielfach], pampered, weak of will—a cosmopolitan chaos of affects and intelligence. How could a stronger species [of man] raise itself out of him? A species with classical taste? Classical taste: this means will to simplification [Vereinfachung], strengthening, to visible happiness, to the terrible, the courage of psychological nakedness (—simplification is a consequence of the will to strengthening; allowing happiness to become visible, also nakedness, a consequence of the will to be terrible…). To fight upward[!] out of that chaos to this form [Gestaltung!]—requires a compulsion: one must be faced with the choice of perishing or prevailing. A dominating race can grow up only out of terrible and violent beginnings. Problem: where are the barbarians of the twentieth century? Obviously, they will come into view and consolidate themselves only after tremendous socialist crises,—they will be the elements capable of the greatest severity toward themselves and able to guarantee the most enduring will…
[WP 868 (Nov. 1887-March 1888), entire.][/size]
A long passage to quote, I know, but entirely functional: it almost explains section 909. We can now see what the first question implies: Does one want to be a slave animal or a master animal? Does one have the will to weakening or to strengthening?
2. Whether one wants to become happier or more indifferent to happiness and unhappiness.
http://www.ilovephilosophy.com/phpbb/viewtopic.php?p=2108990#p2108990
In the post linked to and its follow-ups, I show the difference between happiness as a goal and happiness as the side-effect of having a goal and striving toward it. Thus I wrote:
Only if one has one’s why? of life, only if one has a goal […]—only then can one be happy regardless of one’s how? of life.
[http://www.ilovephilosophy.com/phpbb/viewtopic.php?p=2109222#p2109222.]
So we could rephrase the second question as: Does one strive for happiness, or is one happy with one’s happiness being a side-effect of one’s striving (which is a striving toward something other than happiness)?
Or, as is implied further on in the post I’ve just quoted from: Does one want the happiness of weaklings, or does one want to be indifferent toward that happiness because one has the happiness of the strong? So again, it comes down to this: Does one want to be one of the weaklings, or one of the strong? Does one want to be a slave animal, or a master animal?
3. Whether one wants to become more contented with oneself or more exacting and inexorable?
To be contented with oneself is to allow oneself to become weaker:
[size=95]The happiness and self-contentment of the Lazzaroni or the “bliss” of “beautiful souls” or the consumptive love of Herrnhuteristic priests prove nothing regarding order of rank among men. As a great educator, one would have to scourge such a race of “blessed” people mercilessly into unhappiness. The danger of dwarfing, of relaxation is present at once: against Spinozistic or Epicurean happiness and against all relaxation in contemplative states. But if virtue is the means to such happiness, very well, then one has to become master over virtue, too.
[WP 911 (1885-1886), entire.][/size]
Therefore: if one wants to be a master, one must scourge oneself mercilessly out of one’s self-contentment—that is, one must be exacting and inexorable with oneself.
4. Whether one wants to become softer, more yielding, more human, or more “inhuman”.
From the structure of this question in the original German, it is especially obvious that “softer, more yielding, more human” belong together and are contrasted with “more “inhuman””—that is, there are only two possibilities, not four. If one wants to be a slave animal, one wants the former; if one wants to be a master animal, one wants the latter:
[size=95]Man is beast and superbeast [Untier und Übertier]; the higher man is inhuman and superhuman [Unmensch und Übermensch]: these belong together. With every increase of greatness and height in man, there is also an increase in depth and terribleness [cf. section 868 above!]: one ought to desire the one without the other—or rather: the more radically one desires the one, the more radically one achieves precisely the other.
[WP 1027 (Spring-Fall 1887), entire.][/size]
So “inhuman” is placed between quotation marks in question # 4 because that is only one side of the story—the story told by those who are soft, yielding, human—that is, human all too human. The question is: Does one want to become more human all too human, or more human superhuman?—
5. Whether one wants to become more prudent or more ruthless.
The word here translated as “ruthless” is rücksichtslos, literally “backsightless”, i.e., without looking back, without consideration—consideration for oneself, that much is clear from questions # 2 and 3. So the question is: does one want to become better at sparing oneself, or at not sparing oneself? Again, the former leads to weakness, the latter to strength, of course.
6. Whether one wants to reach a goal or to avoid all goals (—as, e.g., the philosopher does who smells a boundary, a nook, a prison, a stupidity in every goal…).
From the parenthesis, it is clear what Nietzsche advocates. But how can we reconcile this with what was said about goals earlier in this thread, and in the other thread?—Well, why should one avoid all goals? If that is indeed what Nietzsche advocates, his advocating it in this list of questions suggests that it leads toward strength, toward mastery—and this goal is then that for which one avoids ‘all’ goals. But this goals is not a goal that can be reached: one can always become stronger, more masterful.
7. Whether one wants to become more respected [geachtet] or more feared [gefürchtet]? Or more despised [verachtet]!
There are several words for “respect” in German, the most important among which in Nietzsche’s works are Achtung, “regard”, and Ehrfurcht, “honour-fright”. As Nietzsche here uses the word geachtet, he means the former here. The former is the respect all civilised people are expected to muster for each other, the latter is the respect one commands: unlike in the former case, one does not force oneself to feel or at least pretend to feel it, the other party forces one to feel it—arouses it, inspires it in one. As Caligula was fond of saying: “Let them hate me, as long as they fear me!”—
Hate implies a looking up to. But there is another kind of disapproval. It is to de-spise, verachten in German, i.e., to look away because the object is not deemed worthy of being looked at. Because Nietzsche mentions both Achtung and Verachtung, it seems by Achtung he does not mean that the one who shows respect only pretends to feel respect: for then Achtung and Verachtung would not necessarily be mutually exclusive. Yet by Achtung he still does not mean Ehrfurcht. Laurence Lampert contrasts the two as follows (though he does not use the word Ehrfurcht, but simply Respekt):
[size=95][T]he opening [of BGE 239] speaks of the unusual attention (Achtung) now accorded women, whereas the end speaks of a completely different respect (Respekt) accorded women in Greek times, respect based not on the modern ideal of equality but on female nature. The difference between the two attitudes focuses on the passion of fear: women have reasonably lost their fear of modern man; Greek males reasonably feared women.
[…] [W]oman’s nature forced males into Respekt for women. What inspired respect for women, “and often enough fear, is her nature, which is more ‘natural’ than man’s”—males have been subject to greater cultivation or denaturing than females. […] Man stands before woman as the civilized or weakened before the mysterious and untamed; in fearing woman he fears what he cannot fathom or subject to his control.
[Lampert, Nietzsche’s Task, pp. 239-241.][/size]
Achtung for women, then, is ‘respect’ for their being cultivated, civilised, weakened… From this perspective, ‘de-spect’ would come very close to fear. But being despised is even more desirable than being feared, because it is harder on oneself:
[size=95]Many heavy things are there for the spirit, the strong load-bearing spirit in which reverence [Ehrfurcht] dwelleth: for the heavy and the heaviest longeth its strength.
What is heavy? so asketh the load-bearing spirit; then kneeleth it down like the camel, and wanteth to be well laden.
What is the heaviest thing, ye heroes? asketh the load-bearing spirit, that I may take it upon me and rejoice in my strength.
Is it not this: To humiliate oneself in order to mortify one’s pride? To exhibit one’s folly in order to mock at one’s wisdom?
[…]
Or is it this: To love those who despise us, and give one’s hand to the phantom when it is going to frighten us?
All these heaviest things the load-bearing spirit taketh upon itself: and like the camel, which, when laden, hasteneth into the wilderness, so hasteneth the spirit into its wilderness.
[TSZ I, Of the Three Metamorphoses.][/size]
8. Whether one wants to become tyrant or seducer or shepherd or herd animal?
In the final question, there are not just two possibilities, as in questions # 1-6, nor even three as in question # 7, but a whopping four possibilities. What do they have to do with one another?—They differ in the way they relate to the herd. The fourth possibility, “to become herd animal”, means to become just a member of the herd. The third possibility, “to become shepherd”, means to become the guide of the herd. But what do the first two possibilities mean? The following aphorism may throw light upon the matter:
[size=95]You run ahead?—Are you doing it as a shepherd? or as an exception? A third case would be the fugitive… First question of conscience.
[Nietzsche, TI, Arrows, 37.][/size]
This is the first of four ‘questions of conscience’ Nietzsche poses near the end of the chapter in question. Could it be that the three possibilities mentioned here are the first three mentioned in WP 909, question # 8? The possibility of being a herd animal is not mentioned because the herd animal never runs ahead, never walks in front. (Note by the way that “herdlike” and “slavelike” are more or less synonymous for Nietzsche.) Let us suppose that the answer is “yes, they are the same possibilities”. It is then obvious that the shepherd corresponds to the shepherd… But what about the other two possibilities?
In TSZ, Zarathustra is in a sense a fugitive. Thus he is told:
[size=95]“Leave this town, O Zarathustra, […] there are too many here who hate thee. The good and just hate thee, and call thee their enemy and despiser; the believers in the orthodox belief hate thee, and call thee a danger to the multitude. It was thy good fortune to be laughed at: and verily thou spakest like a buffoon. It was thy good fortune to associate with the dead dog; by so humiliating thyself thou hast saved thy life to-day. Depart, however, from this town,—or tomorrow I shall jump over thee, a living man over a dead one.”
[TSZ, Zarathustra’s Prologue, 8.][/size]
And having thus become ‘free as a bird’, Zarathustra changes his aspiration: from one aspiring to be the herd’s new shepherd, he now turns into the herd’s seducer: that is, into one aspiring to se-duce (lead away) some herd members from the herd!
[size=95]A light hath dawned upon me. Not to the people is Zarathustra to speak, but to companions! Zarathustra shall not be the herd’s herdsman and hound!
To allure many from the herd—for that purpose have I come. The people and the herd must be angry with me: a robber shall Zarathustra be called by the herdsmen.
Herdsmen, I say, but they call themselves the good and just. Herdsmen, I say, but they call themselves the believers in the orthodox belief.
[ibid., 9.][/size]
From this, I am pretty sure Nietzsche’s ‘fugitive’ and his ‘seducer’ are one and the same. Is his ‘ex-ception’ (Aus-nahme) then his ‘tyrant’ (Tyrann)? If so, how?
As a classical philologist by trade, Nietzsche must have been well aware of the Greek meaning of turannos (Latinisation tyrannus). Originally, turannos simply meant “king”, but a king who was a stranger, as in Oidipous Turannos, “King Oedipus”. Regardless of whether this helps us understand what Nietzsche means by “exception” in the Maxim and Arrow quoted above, I’m pretty sure this explains what he means by “tyrant” in WP 909. It means someone who has never belonged to the herd, has not arisen from the herd like the shepherd, but has come from outside the herd in order to dominate it. The shepherd does not dominate it, but only guides it: he is the first servant of the herd, as all herd members are servants of the herd (in WP 879, Nietzsche says even the shepherd belongs to the herd; cf. sections 358 and 902). Zarathustra came back down from the mountains (TSZ Prologue) driven by his ‘craving to dominate’ (Herrschsucht):
[size=95]Passion for power [Herrschsucht]: but who would call it passion, when the height longeth to stoop for power! Verily, nothing sick or diseased is there in such longing and descending!
That the lonesome height may not forever remain lonesome and self-sufficing; that the mountains may come to the valleys and the winds of the heights to the plains:—
Oh, who could find the right prenomen and honouring name for such longing! “Bestowing virtue”—thus did Zarathustra once name the unnamable.
[TSZ III, Of the Three Evil Things, 2.][/size]
The shepherd is like a Patriarch, the tyrant like a Caesar, a dictator. But Nietzsche/Zarathustra does not wish to dictate the herd directly; he wants to seduce exceptional people to follow him of their own free will, “because they want to follow themselves” (TSZ Prologue, 9); he wants them to freely accept his dictations:
[size=95]Order of rank: He who determines values and directs the will of millennia by giving direction to the highest natures is the highest man.
[WP 999 (1884), entire.][/size]