I like it too but it has it’s weaknesses. It’s very short and doesn’t quite convey what I was trying to achieve. I basic critique of language…but also a literal translation of words and structure.
It’s doesn’t really work. siatd has already torn it apart. i actually think as spoken word or a simple piece of minimal (cheap) prose. it works quite well. it has modest ambition. i could have fleshed it out more and perhaps made the structure and word journey more intentional…more precise…clearer!
In saying that: there is a literal clarity that comes from this poem. a simple: this is what words have done this is what words do. this is how we use them. in all honesty i flung this together within about 15 mintues. it shows. it needs work.
well, yes, you could have fleshed it out more. but one needs to be careful not to get too detailed and too obvious. one needs to allow the reader the privilege of creating along with you…leaving holes, of sorts…allowing the reader to fill them. brevity is underrated.
You’ve hit the nail on the head with those extra comments.
‘what is not being said is equally important’
but the difficulty is making sure you lead in the right direction
so the blanks aren’t being filled without any intention. the difficulty
I face is becoming wieghtless (i am guilty of this quite a lot - but then that’s part of the fun. dancing awkwardly between the concrete and the weightless).
We should be wary of working too hard on poems. The danger is that the original inspired-material will end up in a state where redolet lucerna (“it smells of the lamp” - ie. it’s overworked). My advice to you colinsign - and this is based on my naïve conception of how you write - is to reel your ideas off in your natural way, and then subject them to the bare minimum of modifying.
I might’ve already said this, but I consider you to be the best poet on this site
Many many thanks…this sort of comment is very encouraging…I know exactly what you mean about redrafting…you can spend days burning over words and words…and by the end come out with a stale kind of contrivance…I agree that minimal modifying is the best idea…unless the entire poem is rank in which case…abadon all hope.
Your words are too kind. Again thank you.
I just need to keep working
and keep the pen going
and get the word down
why the hell not!